Lateinischer Geburtseintrag 1806 aus Polen

  • Hallo,


    nun habe ich noch eine Frage zu einer Formulierung in einem Geburtseintrag, diesmal 1806, aus Polen und hoffe, Ihr könnt mir helfen.


    Sinngemäß:
    Geburt 25/1806, am 28.09.1806 ist Anna Rosina Spitzer in Przewocz Maly als Tochter vom nichtkatholischen Ehepaar Boguslai Spitzer und Anna Elisabeth geboren und getauft worden. Paten waren Johannes Spitzer und Anna ............ Nowazka.


    Es geht mir nun um das Wort "filiam" vor dem Vater Boguslai und das Wort "....." nach Anna (der Patin).


    http://abload.de/img/1806-g-spitzerannarossac8x.jpg

  • Hallo Christiane,


    na auf "beth" hätte ich auch selber kommen können ;)


    Mich irritierte hier die Satzstellung "Eltern nichtkatholisch Tochter", die mich (als Nichtlateiner) zweifeln und an eine andere Deutung denken ließ ;)