Hallo,
ich brauche Hilfe beim Übersetzen eines kleinen lateinischen Textes zum Rektor Martin Sporn.
[Blockierte Grafik: http://abload.de/thumb/sporn_martin_uni_leipeoue8.gif]
Hallo,
ich brauche Hilfe beim Übersetzen eines kleinen lateinischen Textes zum Rektor Martin Sporn.
[Blockierte Grafik: http://abload.de/thumb/sporn_martin_uni_leipeoue8.gif]
Hallo, ich versuch es mal …
Anno domini millesimo quadringentesimo nonagesimo primo
Im Jahre des Herrn 1491
in die sancti Georgii
am Tag des Heiligen Georg
ego Martinus Sporn de Franckfordis … electus fui in rectorem alme univeristatis studii Liptzensis
bin ich, Martin Sporn aus Frankfurt, gewählt worden als Rector der Universität zu Liptzen
et de quatuor nationibus intitulavi subscriptos
und von den unterschreibenden vier Nationen eingesetzt (intitulavi) worden.
Dazwischen fehlen noch die Titel, die sich auf Martin Sporn beziehen.
arcium liberalium magister = Lehrer "arcium liberalium"
sacre theologie baccalarius = ? der heiligen Theologie
et collegii principis collegiatus = sinngemäß der Vorsitzende des Kollegiums
arcium liberalium und baccalarius müsste man mal nachschlagen
Gruß Micha
Hallo,
arcium liberalium = artium l. = die (7) freien
Künste
http://de.wikipedia.org/wiki/Sieben_Freie_K%C3%BCnste
baccalarius = baccalaureus
habt dank ihr beiden.