Hallo zusammen,
könntet Ihr mir bitte bei der Übersetzung dieses Heiratseintrages helfen. Muss mich erst wieder ins Latein einlesen. Bei den anderen Einträgen dieses Pfarrers steh immer nur, dass er nach dreimaliger proklamation verheiratet oder dimittiert hat. Hier wird er jedoch etwas ausschweifender:
Petrus Picardt natione Gallus, et Anna Elisabeth Wolfshorst virgo praestito prius
juramento ex parte sponsi, quod nulli alteri vinculo matrimonii sit obstrictus.
Viele Grüße,
Julia