Im Zusammenhang einer Taufe um 1742 in Rheden / Niedersachsen taucht eine Taufzeugin auf.
"seine Wahse Anna Maria Hassen aus Betheln"
Was bedeutet der Bergriff "Wahse"
zwecks Klärung siehe auch den Dateianhang
Im Zusammenhang einer Taufe um 1742 in Rheden / Niedersachsen taucht eine Taufzeugin auf.
"seine Wahse Anna Maria Hassen aus Betheln"
Was bedeutet der Bergriff "Wahse"
zwecks Klärung siehe auch den Dateianhang
Hallo Tangofred
Könnte das Wort eventuell auch Bahse heißen?
LG
Franz Josef
Ich bin mir nicht sicher. Meiner Ansicht nach ist der erste Buchstabe ein W.
Hallo Tangofred,
stell doch mal bitte einen Scan ein, um einen Lesefehler ausschließen zu können.
Hallo
Also, der erste Punkt:
hs .. kannst getrost vergessen.
nach Fritz Verdenhalven: Familienkundliches Wörterbuch, Neustadt an der Aisch 1969
S. 130 Was(e) = (ndt) für Base, Muhme
Vielen Dank Schlumpf für den Tip
Bestätigung und kleine Ergänzung:
"wase , f. md. und nd. nebenform zu base, die noch jetzt in der volkssprache lebt."
(Quelle: Wörterbuch der Brüder Grimm, Band 27, Spalte 2272, Leipzig 1854)
Gruß
Detlef
Noch eine weitere Anmerkung: in Oberhessen ist dieses Wort auch in der Alltagssprache noch lebendig, hier inzwischen aber eher in der Bedeutung "ältere Frau".
Ich höre noch jetzt einen Verwandten beim Autofahren murmeln: "Wose, raff de Reck unn geh von der Schosseh nunner."
Standardsprachlich: "Gnädige Frau, verlassen Sie bitte umgehend die Fahrbahn."
Viele Grüße
Steffen
Herrlich!
"Raff de Reck" ... ich lach mich weg - Dialekte sind einfach klasse! (Und schimpfen in Dialekten erst recht!)
Übrigens gibt's die Sache, dass "b" wie "w" ausgesprochen wird (und umgekehrt) häufiger. Ich kenne einen Dialekt, in dem "w" fast durchgängig als "b" gesprochen wird - in Nachbardörfern ist es dann umgekehrt.
Das gibt's übrigens auch in den slawischen Sprachen - z. B. "Warwara" anstatt "Barbara".
VG
Bärbel