Hallo,
ich rätsele an den Eintragungen bezüglich der unterschiedlichen lateinischen Altersangaben und deren Übersetzung im Totenbuch.
Beispielhaft habe ich einen Auszug aus einem Totenbuch mit unterschiedlichen Altersangaben angehängt:
Bei Christopherus filius Christopheri Singer: infans unicg die e ?
Bei Margarita Möllin uxor Christopheri Singer: atat. ann.?
Bei Maria Singerin filia Petri Singer: …. atat. ann. 58?
Gibt es weitere lateinische Altersangaben?
Dabei interessieren mich die lateinischen Begriffe und deren deutsche Übersetzung. Diese kann ich dann (hoffentlich) auf andere Einträge anwenden.
Im Voraus vielen Dank
Michael Singer