Hallo Kollegen,
auf einer Seite im Militärkirchenbuch des preuß. Infanterieregiments Nr. 13 (Garnison Berlin) im Jahr 1777 lese ich über dem Namen der Täuflinge 3x den Einschub Mariage de (Confrience). Wahrscheinlich lese ich falsch, alternativ ist der Begriff nicht mehr in Gebrauch oder nicht französisch, wie ich bisher annehme. Meine bisherige Recherche führt mich zu Mariage de Confiance, was vielleicht gar nicht abwegig ist, ich aber in dem Wort nicht erlesen kann. Letzteres wird von Google mit Vertrauensheirat übersetzt. Meine Idee dazu ist, dass es sich womöglich um eine Absichtserklärung des Vaters handelt, die Mutter zu heiraten? Also ganz ehrlich, ich weiß es nicht, deswegen frage ich nach. Was steckt dahinter? Es muss ja einen Grund gegeben haben, warum es bei einem Teil der Taufen hinzugeschrieben wurde?
Kann jemand die Einträge begründen?
Dank und Grüße
Lars